Поднятие на новый уровень всестороннего стратегического партнерства Китая и Европы
В сегодняшнем мире Китай и Европа являются двумя мощнейшими силами, представляющими два громадных рынка и две великие цивилизации. На фоне сегодняшнего многополярного мира с его экономической глобализацией, культурным разнообразием, демократизацией международных отношений сотрудничество Китая с европейскими государствами становится все более и более глобальным, принимая стратегический характер и создавая образец для других. Оно играет все большую роль в достижении баланса мировых сил, содействии миру и развитию на земном шаре. В апреле 2014 года Председатель КНР Си Цзиньпин, выступая с речью в Европейском колледже в Брюгге, выдвинул следующее предложение: построить ?мост мира и стабильности?, связав две мощные силы – Китай и Европу; построить ?мост роста и процветания?, связав два громадных рынка – Китай и Европу; построить ?мост преобразований и прогресса?, связав процесс реформирования в Китае и Европе; построить ?мост совместного расцвета культур?, связав воедино две цивилизации – китайскую и европейскую.
提升中歐全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系
中歐是當(dāng)今世界兩大力量、兩大市場(chǎng)、兩大文明。在世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化、文化多樣化、國(guó)際關(guān)系民主化的時(shí)代背景下,中歐合作更具全球性、戰(zhàn)略性、示范性,對(duì)推動(dòng)國(guó)際力量平衡、促進(jìn)世界和平與發(fā)展意義重大。2014年 4月,習(xí)近平主席在布魯日歐洲學(xué)院發(fā)表演講時(shí)提議:要建設(shè)和平穩(wěn)定之橋,把中歐兩大力量連接起來(lái)。建設(shè)增長(zhǎng)繁榮之橋,把中歐兩大市場(chǎng)連接起來(lái)。建設(shè)改革進(jìn)步之橋,把中歐兩大改革進(jìn)程連接起來(lái)。建設(shè)文明共榮之橋,把中歐兩大文明連接起來(lái)。