• <tr id="iii0i"><blockquote id="iii0i"></blockquote></tr>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <tfoot id="iii0i"><dd id="iii0i"></dd></tfoot>
    <nav id="iii0i"><cite id="iii0i"></cite></nav>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <small id="iii0i"></small> <sup id="iii0i"></sup>
    <nav id="iii0i"></nav>
  • <nav id="iii0i"><code id="iii0i"></code></nav>
  • 免费毛片在线直接看的,免费又黄又硬又爽大片,国产欧美国产综合每日更新,免费可以看的无遮挡av资源

    Главная страница
    Китайская грамота
    tjcastrol.com   28-06-2007 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

    Как китайцы обращаются друг к другу

    К знакомым – не только родственникам – китайцы обращаются, употребляя термины родства или с помощью слов со значением профессии, рода занятий. Просто по имени обращаться не принято. Лишь в последнее время это становится распространенным среди молодежи или очень близких друзей.

    ...

    Думаю, вы заметили, что у китайцев нет абстрактных понятий ?брат?, ?сестра?, только конкретные, например: ?младший двоюродный брат?. Поэтому по-китайски нельзя, как по-русски, сказать: ?У меня есть брат?, или ?Это моя сестра?. Надо непременно уточнить: ?Это моя старшая сестра?.

    Поскольку все в Китае обращаются друг к другу по терминам родства, ребенок может не знать имени бабушки или тетушки, ведь это имя никогда не звучит вслух. Даже его мать никогда не обратится к своей младшей сестре по имени, так что это имя и услышать-то трудно. А поскольку и тетушек, и дядюшек, и братьев, и сестер очень много, то, чтобы не запутаться, добавляют их ?порядковый номер?: вторая тетушка, третий дядюшка, пятый старший брат и т.д. Причем, так обращаются друг к другу не только родственники. Если, допустим, в одном офисе работают два брата, то и все коллеги обращаются к ним (или за глаза называют их) так же: ?второй старший брат? и ?пятый старший брат?, к примеру (это допустимо лишь в маленьких коллективах, где люди хорошо друг друга знают).

    Старшая сестра всегда называет младших сестру или брата по имени; они же не имеют права этого делать, даже если они уже взрослые люди и младше ее всего на год. Они зовут ее только ?старшей сестрой? (да-цзе). Возможно, это идет от старого запрета ?произносить всуе? имена уважаемых людей (например, того же императора или его случайных однофамильцев) и родственников.

    ...

    А как в современной жизни китайцы обращаются к посторонним? Разумеется, есть и обращения по фамилии (это редко), но все же наиболее часто вы слышите такое:

    寶貝 – бао-бэй – ?сокровище?; это обращение к ребенку;

    小朋友 – сяо пэн-ю – ?маленький друг? – к ребенку;

    小伙子 – сяо хо-цзы – обращение к молодому человеку;

    哥們兒 – гэ-мэр – обращение к молодому человеку на пекинском сленге;

    小姐 – сяо-цзе – обращение к молодой женщине (дословно – младшая сестрица); это обращение широко распространено на севере, однако на юге оно означает ?продажная женщина?, и там следует его избегать. Северяне часто подражают южанам, и в последнее время некоторые жители столицы тоже считают такое обращение неприличным;

    大姐 – да-цзе – обращение к женщине, старшей по возрасту (дословно – старшая сестрица);

    女士 – нюй-ши – ?госпожа?;

    阿姨 – а-и – обращение к женщине в возрасте;

    師傅 – ши-фу – ?мастер?, обращение к мужчине, имеющему какую-то рабочую специальность;

    先生 – сянь-шэн – ?господин?, обращение к мужчине;

    老頭 – лао-тоу – ?старик?, обращение к старику (обращение довольно простоватое);

    …. – лао сянь-шэн – ?господин?, к пожилому интеллигентному мужчине;

    老太太 – лао тай-тай – ?старая женщина?, обращение к пожилой женщине или старухе;

    …… – лао-жэнь-цзя – вежливое оращение к пожилому человеку;

    同志 – тун-чжи – ?товарищ?, так можно обратиться, по-моему, к любому;

    …… – фу-у-юань – обращение к обслуживающему персоналу, например, в ресторане;

    同胞 – тун-бао – ?рожденный от одних родителей? или ?соотечественник?; так называют китайцы с материка китайцев из Гонконга, Тайваня, приехавших на родину, чтобы заняться здесь бизнесом. И эти китайцы смотрят на материковых, надо признать, несколько свысока.

    Обращаются китайцы друг к другу и с помощью слов ?учитель?, ?мастер?, ?доктор?, а к знакомым людям могут обратиться конкретно: ?учитель Ван?, ?мастер Чжан?.

    1   2   3   4   5   Далее  


    tjcastrol.com  28-06-2007
    [Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
      Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
    Дополнительно:
    Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
    Нет комментариев.
    Добавить комментарий
    Имя: Анонимный
    >>>
    Побереье Санья на закате Эксклюзив
    Результат конкурса ?Мисс туризма - 2008? Эксклюзив
    Модная красавица Чжоу Сюнь Эксклюзив
    免费毛片在线直接看的
  • <tr id="iii0i"><blockquote id="iii0i"></blockquote></tr>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <tfoot id="iii0i"><dd id="iii0i"></dd></tfoot>
    <nav id="iii0i"><cite id="iii0i"></cite></nav>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <small id="iii0i"></small> <sup id="iii0i"></sup>
    <nav id="iii0i"></nav>
  • <nav id="iii0i"><code id="iii0i"></code></nav>