• <tr id="iii0i"><blockquote id="iii0i"></blockquote></tr>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <tfoot id="iii0i"><dd id="iii0i"></dd></tfoot>
    <nav id="iii0i"><cite id="iii0i"></cite></nav>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <small id="iii0i"></small> <sup id="iii0i"></sup>
    <nav id="iii0i"></nav>
  • <nav id="iii0i"><code id="iii0i"></code></nav>
  • 免费毛片在线直接看的,免费又黄又硬又爽大片,国产欧美国产综合每日更新,免费可以看的无遮挡av资源

    Главная страница>>Эксклюзив
    Развитие Китая не дает пространства для развития новой волны зарубежной критики по поводу перспектив китайской экономики
    tjcastrol.com   09-03-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

    中國(guó)的發(fā)展事實(shí)將使新一輪“唱衰論”落空

    Накануне двух сессий ВСНП и НПКСК иностранные СМИ, в частности ?Уолл-Стрит Дэйли?, начали новую волну критики переспектив китайской экономики, главным основанием послужило то, что в прошлом году рост ВВП был самым низким за последние 14 лет, а также недавний поступательный спад курса жэньминьби и замедление роста индекса деловой активности в промышленной сфере в феврале – все это стало основанием для новой волны критики Китая среди иностранных СМИ.

    在兩會(huì)召開(kāi)前夕,《華爾街日?qǐng)?bào)》等外媒對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)起了新一輪“唱衰”,主要依據(jù)是去年GDP增速創(chuàng)14年新低,而近一段時(shí)間人民幣的連續(xù)下跌,以及2月份制造業(yè)采購(gòu)經(jīng)理人指數(shù)(PMI)增速放緩,更成為外界唱衰論調(diào)的“證據(jù)”。

    В целом, можно заметить, что, когда в Китае проводятся значительные политические события или мероприятия, в адрес Китая обычно всегда поднимается волна критики и негативных оценок со стороны зарубежных организаций и СМИ.

    其實(shí)稍稍留意即可發(fā)現(xiàn),往往當(dāng)中國(guó)有重大政治事件或活動(dòng),海外一些機(jī)構(gòu)和媒體唱衰中國(guó)的聲調(diào)即會(huì)高漲。

    Согласно анализу члена НПКСК, инспектора по внешним операциям Банка Китая Мэй Синбао, тех, кто распространяет ?Теорию о крахе Китая? в целом можно поделить на три категории: первая категория – политики, которые боятся, что проблемы Китая, как крупного новоразвивающегося экономического субъекта, смогут нанести им негативное влияние, и мировой экономике в целом; вторая категория – иностранные ученые, которые либо не знакомы с новой ситуацией в Китае, либо имеют однобокое представление о Китае, и делают заключение лишь на основании личных опыта и данных; третья категория – инвесторы и инвестиционные органы, которые пытаются извлечь выгоду с помощью таких версий.

    全國(guó)政協(xié)委員、中國(guó)銀行外部監(jiān)事梅興保分析說(shuō),持“中國(guó)崩潰論”說(shuō)法的大致分三類(lèi):一類(lèi)是政客,擔(dān)心中國(guó)作為龐大新興經(jīng)濟(jì)體出現(xiàn)問(wèn)題給世界經(jīng)濟(jì)帶來(lái)不利;一類(lèi)是國(guó)外學(xué)者,他們對(duì)中國(guó)的新情況不了解或者了解的比較片面,僅憑經(jīng)驗(yàn)和數(shù)據(jù)發(fā)表言論;再有一類(lèi)就是一些投資者和機(jī)構(gòu),試圖從唱衰中獲利。

    В 2013 году практический рост ВВП Китая составил 7,7%, что выше назначенного в начале года уровня 7,5%. Если рассматривать поквартально, в прошлом году уровень роста в разных кварталах сохранялся в разумном промежутке между 7,5%-7,8%, амплитуда колебания заметно сократилась.

    2013年中國(guó)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值實(shí)際增長(zhǎng)7.7%,超過(guò)年初確定的7.5%的預(yù)期目標(biāo)。分季度看,去年各季度增速始終維持在7.5%至7.8%的合理區(qū)間內(nèi),波動(dòng)幅度明顯收窄。

    ?Исходя лишь из некоторых экономических показателей, делать окончательный вывод о том, что китайская экономика совершит ?жесткую посадку?, несколько рановато?, - отметил член НПКСК, научный сотрудник Центра по исследованию вопросов развития при Госсовете КНР Чжан Сяоцзи.

    “單純從幾個(gè)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)斷言中國(guó)經(jīng)濟(jì)硬著陸為時(shí)過(guò)早。”全國(guó)政協(xié)委員、國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心研究員張小濟(jì)說(shuō)。

    На самом деле, главная причина спада показателей производительности Китая объясняется тем, что во время Праздника Весны многие заводы приостановили производство и сократился объем новых заказов. Девальвация жэньминьби – это требование внутреннего развития китайской экономики и проявление роли рынка. ?Поступательная девальвация жэньминьби благоприятна для экспорта?, - сказал Чжан Сяоцзи.

    事實(shí)上,中國(guó)制造業(yè)的數(shù)據(jù)下滑主要原因在于春節(jié)期間,很多工廠停工,新訂單收縮;人民幣貶值則是經(jīng)濟(jì)內(nèi)在發(fā)展的要求,是市場(chǎng)作用的發(fā)揮。“人民幣連續(xù)貶值對(duì)于出口其實(shí)是利好消息。”張小濟(jì)說(shuō)。

    Члены НПКСК и экономисты в целом считают, что замедление экономического роста Китая является воплощением и требованием структурного перехода и модернизации, китайская экономика находится в переходном периоде от высокого темпа роста к экономики со средневысоким темпом роста, все находится под контролем.

    政協(xié)委員和經(jīng)濟(jì)學(xué)者普遍認(rèn)為,中國(guó)經(jīng)濟(jì)增速放緩是結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型升級(jí)的體現(xiàn)和需要,中國(guó)經(jīng)濟(jì)正處于由“高速增長(zhǎng)”至“中高速增長(zhǎng)”的“換擋期”,屬于主動(dòng)調(diào)控。

    В настоящее время китайская экономика действительно испытывает давление из-за сокращения темпа роста, однако основная тенденция развития экономики не изменяется.

    當(dāng)前中國(guó)經(jīng)濟(jì)確實(shí)存在下行壓力,但經(jīng)濟(jì)的基本面沒(méi)有改變。

    Во-первых, Китай находится в периоде индустриализации и ускоренной урбанизации. Урбанизация в Китае находится на уровне ниже среднего мирового уровня, значит еще остается пространство для роста. По прогнозам специалистов, в предстоящее десятилетие урбанизация в Китае достигнет 15%, этот процесс еще не завершен, по-прежнему остается большое пространство для экономического роста Китая.

    首先,中國(guó)仍處在工業(yè)化和城鎮(zhèn)化加快發(fā)展時(shí)期,城鎮(zhèn)化低于世界平均水平,仍然有增長(zhǎng)空間。專家預(yù)計(jì),未來(lái)十年,中國(guó)城鎮(zhèn)化率有15%左右的增長(zhǎng)率,這個(gè)過(guò)程沒(méi)有完成,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的空間依然較大。

    Во-вторых, Китай находится в стадии наращивания потребительских возможностей, повышение качества жизни китайцев будет поступательным процессом со структурным переходом. Кроме того, потенциал развития центральных и западных районов страны, реформа и иновации дают новый стимул для китайской экономики.

    其次,中國(guó)仍處在消費(fèi)升級(jí)的階段,中國(guó)人生活質(zhì)量的提升將是一個(gè)持續(xù)的、結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型的過(guò)程。此外,中部、西部地區(qū)的發(fā)展?jié)摿Γ约案母飫?chuàng)新等都給中國(guó)經(jīng)濟(jì)提供新的動(dòng)力。

    Критика в адрес Китая продолжается уже более десяти лет, тем не менее китайская экономика сохранила высокий темп развития. Прошлогодний рост ВВП 7,7%, который считается очень низким уровнем для Китая, связан со внешним и внутренним экономическим климатом, это также результат самостоятельного контроля развития экономики Китая. В сравнении с другими экономическими субъектами, такой темп роста Китая, второго экономического субъекта в мире, считается одним из самых высоких в мире.

    事實(shí)上,唱衰中國(guó)的話題已經(jīng)炒作了十幾年,但中國(guó)經(jīng)濟(jì)卻一直保持高速發(fā)展。即使去年7.7%的增速創(chuàng)造了國(guó)內(nèi)新低,是與國(guó)內(nèi)外大的經(jīng)濟(jì)環(huán)境有關(guān),但更是中國(guó)主動(dòng)調(diào)控的結(jié)果。與其他經(jīng)濟(jì)體對(duì)比,作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體的中國(guó)的這個(gè)增長(zhǎng)速度依然是全球最高的增速之一。

    Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
    tjcastrol.com  09-03-2014
    [Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
      Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
    Дополнительно:
    Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
    Нет комментариев.
    Добавить комментарий
    Имя: Анонимный
    >>>
    Сингапур – самый дорогой город мира
    Сингапур – самый дорогой город мира
    標(biāo)題圖片
    Достопримечательность Шаху в Нинься-Хуэйском автономном районе: лучшее место в Китае для любования птицами
    Ли Мин Хо появился в Ханчжоу
    Ли Мин Хо появился в Ханчжоу
    免费毛片在线直接看的
  • <tr id="iii0i"><blockquote id="iii0i"></blockquote></tr>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <tfoot id="iii0i"><dd id="iii0i"></dd></tfoot>
    <nav id="iii0i"><cite id="iii0i"></cite></nav>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <small id="iii0i"></small> <sup id="iii0i"></sup>
    <nav id="iii0i"></nav>
  • <nav id="iii0i"><code id="iii0i"></code></nav>