• <tr id="iii0i"><blockquote id="iii0i"></blockquote></tr>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <tfoot id="iii0i"><dd id="iii0i"></dd></tfoot>
    <nav id="iii0i"><cite id="iii0i"></cite></nav>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <small id="iii0i"></small> <sup id="iii0i"></sup>
    <nav id="iii0i"></nav>
  • <nav id="iii0i"><code id="iii0i"></code></nav>
  • 免费毛片在线直接看的,免费又黄又硬又爽大片,国产欧美国产综合每日更新,免费可以看的无遮挡av资源

    Главная страница>Эксклюзив
    tjcastrol.com | 04. 07. 2014 Шрифт: a a a

    Заместитель губернатора провинции Хэйлунцзян Сунь Яо: литература – корень культурного сотрудничества и обмена

    Ключевые слова: Россией.

    黑龍江省副省長孫堯:文學(xué)是文化與合作交流的根源

    Заместитель губернатора провинции Хэйлунцзян Сунь Яо: литература – корень культурного сотрудничества и обмена

     

    Текст и фото: Тао Лицзяо

    3 июля в Столичной библиотеке Харбина состоялся Первый форум по сотрудничеству в области литературного обмена между Китаем и Россией, в нем принял участие заместитель губернатора провинции Хэйлунцзян Сунь Яо и выступил с речью.

    Сунь Яо сказал, что литература изменяет души людей, повышает их духовный уровень. Произведения Л. Толстого, М. Горького и других известных писателей России оказали влияние на китайцев трех поколений. ?Можно сказать, что чувства людей поколения наших отцов и учителей к России очень глубокие. Такое явление повлияло на наше поколение, которое с глубоким чувством относится к России. Мы надеемся, что между людьми следующих двух-трех поколений Китая и России будет прочная дружба и глубокие чувства. Китайско-российское сотрудничество играет важную роль для мира и глобальной стабильности. Китаю и России нужно сотрудничество, а это зависит от взаимопонимания и чаяний людей?, - сказал Сунь Яо.

    По словам Сунь Яо, предыдущие 24 Харбинские международные торгово-экономические ярмарки предоставили хорошую платформу для повышения объема торговли между Китаем и Россией. Благодаря этим ярмаркам, торговля между Китаем и Россией значительно развивается. Объем торговли провинции Хэйлунцзян с Россией повысился во много раз, однако культурное сотрудничество между двумя странами остается достаточно слабым. Содержание для культурного сотрудничества и обмена очень богатое, а литература является корнем такого сотрудничества. Он подчеркнул, что необходимо с настоящего времени продвигать литературное сотрудничество между Китаем и Россией, прилагать усилия для того, чтобы жители двух стран читали современные романы, стихи и слушали песни последних лет друг друга. Таким образом, будет оказано содействие пониманию на высшем уровне между народами двух стран. Только путем понимания можно проводить честное сотрудничество.

    Подчеркивая роль литературы в углублении понимания между народами двух стран, Сунь Яо выразил надежду, что литературный обмен будет содействовать сотрудничеству в областях экономики, торговли и т.д. для осуществления долгосрочной дружбы, совместного развития Китая и России и внесения должного вклада в мир и глобальную стабильность.

    Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
    1   2   3   4   Далее  


    Источник: tjcastrol.com

    Отзывы посетителей сайта

    Комментарии
    Ваше имя
    Анонимный
    Комментарии (0)

    Самые читаемые новости

    免费毛片在线直接看的
  • <tr id="iii0i"><blockquote id="iii0i"></blockquote></tr>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <tfoot id="iii0i"><dd id="iii0i"></dd></tfoot>
    <nav id="iii0i"><cite id="iii0i"></cite></nav>
  • <sup id="iii0i"></sup>
    <small id="iii0i"></small> <sup id="iii0i"></sup>
    <nav id="iii0i"></nav>
  • <nav id="iii0i"><code id="iii0i"></code></nav>